دانلود رایگان متن کامل کتاب الکترونیک
بختیارنامه
یادگار ادبی عصر ساسان و ترجمه استاد دقایقی مروزی از پهلوی به پارسی
اسپندماه ۱۳۱۰ شمسی هجری مطابق ۱۳۳۲ میلادی
بر اساس نسخه لنینگراد
سال ۱۹۲۶ - اتحادشوروی
مطبعه ارمغان
ضمیمه سال دوازدهم
بختیارنامه
یادگار ادبی عصر ساسان و ترجمه استاد دقایقی مروزی از پهلوی به پارسی
اسپندماه ۱۳۱۰ شمسی هجری مطابق ۱۳۳۲ میلادی
بر اساس نسخه لنینگراد
سال ۱۹۲۶ - اتحادشوروی
مطبعه ارمغان
ضمیمه سال دوازدهم
بختیارنامه ، داستان منثور کهن فارسی، به صورت یک قصة اصلی و نُه قصة فرعی که قدیمترین روایت آن ظاهراً از شمسالدینمحمد دقایقی مروزی در اواخر قرن ششم و اوایل قرن هفتم است. قصة اصلی به این شرح است: آزادبخت، پادشاه نیمروز (سیستان قدیم)، به خلاف میل فرمانده لشکریانش، با دختری ازدواج میکند. فرمانده بر او خشم آورده از تخت سرنگونش میکند. آزادبخت به اتفاق همسر باردار خود میگریزد. همسرش پسری به دنیا میآورد که در بیابان رهایش میکنند. رئیس گروهی از دزدان، این پسر را مییابد و از او پرستاری میکند. روزی در حمله به کاروانی دستگیر میشود و او را به شهر میآورند. آزادبخت، که از نو به تاج و تخت خویش رسیده است، جوان را میبیند و بیآنکه او را باز شناسد به جرگة درباریان خود درمیآورد. او نیز، با نام جدید بختیار، بسرعت مدارج ترقی را میپیماید و حسادت ده وزیر شاه را برمیانگیزد. روزی بختیار ناخواسته شاه را خشمگین میسازد و در نتیجه به زندان میافتد. وزیراعظم، ملکه را وامیدارد که بختیار را بدروغ به نظر بازی با خود متهم سازد. پادشاه بختیار را محکوم به مرگ میکند، ولی بختیار خود را بیگناه میخواند و داستانی برای پادشاه باز میگوید که توجه او را جلب میکند. سپس هشت روز پیاپی، روزی یک داستان میگوید تا اعدامش را به تعویق اندازد، در حالی که هر روز یکی از وزیران میکوشد که شاه را به اعدام او وادارد. در روز دهم، بختیار را به پای دار میبرند، ولی رئیس دزدان، که او را پرورانیده بود، هویت وی را برملا میسازد. شاه و ملکه از یادگاریی که به وی داده بودند او را باز میشناسند. پادشاه، که با بختیار آشتی کرده است، از سلطنت کناره میگیرد و تاج را بر سر او میگذارد.هر یک از نه داستان (در برخی از تحریرهای عربی بختیارنامه ، ده داستان) به نحوی با وضع و حال خود بختیار متناسب است؛ خواه از دیدگاه خود او با تأکید بر نتایج ناخوشایند اعمال ناسنجیده یا مبتنی بر راهنماییهای موذیانه، خواه از دیدگاه راوی با تأکید بر مضمون پدر و پسری که از بازشناسی یکدیگر قاصرند. ملکه و وزیران در مقابل داستان بختیار، داستان روایت نمیکنند بلکه صرفاً اعدام او را خواستار میشوند.
اين نامه به دنبال عضو يت شمادرگروه كتابهاي رايگان فارسي ارسال شده است.
وبلاگ ما:
http://persianbooks2.blogspot.com
آدرس ارسال نامه:
persianebooks@googlegroups.com
برای قطع اشتراك :
persianebooks+unsubscribe@googlegroups.com
مطالب وكتابهاي مروج خشونت وتجزیه طلبی و تروریسم ،ضد دولتي وضدديني و کتب قابل خرید دربازاررسمی ایران و کتب چاپ خارج(مشمول کپی رایت) براي اين گروه ارسال نخواهد شد.
لطفا موقع ارسال نامه به گروه حتما این موارد را درنظر بگیرید و لطفا موضوع نامه را نيزبه طور كامل ذكر كنيد
و از نوشتن به رسم الخط فینگلیش پرهیز کنید.
http://groups.google.com/group/persianebooks?hl=en
برای کمک به ارتقاء فرهنگ کتابخوانی، نامه های گروه را براي دوستان كتابخوان خود بفرستیدواز آنها بخواهید که در گروه عضو شوند.
خبر خوان وبلاگ:
http://feeds.feedburner.com/ketabxaneh
آدرس گزیده مطالب جالب ديگر تارنماها:
http://persianbooks-harfha.blogspot.com
برای یافتن شرایط عمومی وپرسش و پاسخ ها از این آدرس استفاده کنید:
http://book-faqs.blogspot.com
---
این پیام را به خاطر این دریافت کردید که برای مبحثی در گروه «کتاب های رایگان پارسی» در گروه Google ثبتنام شدهاید.
جهت لغو اشتراک از این گروه و قطع دریافت رایانامه از آن، رایانامهای به persianebooks+unsubscribe@googlegroups.com ارسال کنید.
برای پست به این گروه، ایمیلی به persianebooks@googlegroups.com ارسال کنید.
از این گروه در https://groups.google.com/group/persianebooks بازدید کنید.
برای گزینههای بیشتر از https://groups.google.com/d/optout بازدید کنید.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر