در قرن دوم هجری، همگام با فرزانگان و دانشمندان ملتهای مختلف که در جهت انتقال علوم گوناگون به میان مسلمانان تلاش میکردند، شماری از علمای ایرانی نیز که از فرهنگ و تمدنی غنی برخوردار بودند، کوشیدند تا از فرصتی که نهضت ترجمه پدید آورده بود برای حفظ و صیانت از میراث دیرینهی خویش استفاده کنند و با ترجمهی بخشی از آثار ایرانی به زبان عربی برجستگیها و ارزشهای میراث خود را نشان دهند.
عبدالله ابن مقفع (106ـ142 هـ ـ.ق) از نامورترین فرزانگان ایرانی عصر اول عباسی بود که در این مسیر کوششهای ارزشمندی را انجام داد. او اگرچه خیلی زود مورد حسد و خشم بزرگان عباسی قرار گرفت و کشته شد، اما در آغاز عصر ترجمه برای صیانت از میراث ایرانی
دست به اقدامات برجسته و ماندگاری زد. ترجمهی کلیله و دمنه، نگارش رساله الاصحابه و رسالههای موجز، اما پُرمغز و نغز ادبالکبیر و ادبالصغیر از جمله آثار او و ثمرهی تلاشهای این فرزانهي ایرانی است. در میان ترجمههای عبدالله ابن مقفع از ایرانی به عربی، نامهی تنسر یکی از مهمترین آن آثار است.
عبدالله ابن مقفع (106ـ142 هـ ـ.ق) از نامورترین فرزانگان ایرانی عصر اول عباسی بود که در این مسیر کوششهای ارزشمندی را انجام داد. او اگرچه خیلی زود مورد حسد و خشم بزرگان عباسی قرار گرفت و کشته شد، اما در آغاز عصر ترجمه برای صیانت از میراث ایرانی
دست به اقدامات برجسته و ماندگاری زد. ترجمهی کلیله و دمنه، نگارش رساله الاصحابه و رسالههای موجز، اما پُرمغز و نغز ادبالکبیر و ادبالصغیر از جمله آثار او و ثمرهی تلاشهای این فرزانهي ایرانی است. در میان ترجمههای عبدالله ابن مقفع از ایرانی به عربی، نامهی تنسر یکی از مهمترین آن آثار است.
دانلود متن کامل کتاب الکترونیک
نامه تنسر به گشنسب - مجتبی مینوی ، محمد اسماعیل رضوانی
نامه تنسر به گشنسب - مجتبی مینوی ، محمد اسماعیل رضوانی
--
ارسال توسط Bagher Ketabdar به خبرنامه کتاب های رایگان پارسی در 2/09/2012 05:00:00 PM --
اين نامه به دنبال عضو يت شمادرگروه كتابهاي رايگان فارسي ارسال شده است.
آدرس ارسال نامه:
persianebooks@googlegroups.com
برای قطع اشتراك :
persianebooks+unsubscribe@googlegroups.com
مطالب وكتابهاي مروج خشونت وتجزیه طلبی و تروریسم ،ضد دولتي وضدديني و کتب قابل خرید دربازاررسمی ایران و کتب چاپ خارج(مشمول کپی رایت) براي اين گروه ارسال نخواهد شد.
لطفا موقع ارسال نامه به گروه حتما این موارد را درنظر بگیرید و لطفا موضوع نامه را نيزبه طور كامل ذكر كنيد
و از نوشتن به رسم الخط فینگلیش پرهیز کنید.
http://groups.google.com/group/persianebooks?hl=en
برای کمک به ارتقاء فرهنگ کتابخوانی، نامه های گروه را براي دوستان كتابخوان خود بفرستیدواز آنها بخواهید که در گروه عضو شوند.
وبلاگ ما:
http://persianbooks2.blogspot.com
خبر خوان وبلاگ:
http://feeds.feedburner.com/ketabxaneh
آدرس گزیده مطالب جالب ديگر تارنماها:
http://persianbooks-harfha.blogspot.com
برای یافتن شرایط عمومی وپرسش و پاسخ ها از این آدرس استفاده کنید:
http://book-faqs.blogspot.com
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر